America has one official language, and many if not most people
will say that if you come to America you should learn to speak English. Canada
has two, with the politically strong Quebec province managing in 1969 to add
French. In Britain, there is one official language, but increasingly there is pressure
to treat Welsh, Gaelic and even Cornish as being of equal value to English.
In South Africa there are 11 – yes eleven – official languages.
Afrikaans and English are probably the most widely spoken. But there are more
native Zulu speakers than these two combined, and more native Xhosa speakers
than either “white” language. Most South Africans functionally speak at least
two languages.
Chapter 1 Section 6 of the Constitution of South Africa
provides for these official languages. The don’t cover all the native languages
of the country, but close to 98% speak one of them as their own. The Constitution
was created after the end of apartheid, and signed into law by Nelson Mandela
in 1996. It reflects his vision of a truly multi-cultural, equal society.
When Afrikaner leaders first spoke to Mandela, even during
his 27-year imprisonment, they were shocked and disarmed to be spoken to in
Afrikaans. He first learned it so that he could talk to his prison guards. He
was a native Xhosa speaker from the Eastern Cape, but he learned to speak in
several other languages. Why? This is what he said:
If you talk to a man in a language he understands, that
goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart. (Nelson Mandela)
For those of us who speak the world’s most universal
language, I think it is difficult to understand why this is so important. We
can make ourselves understand pretty much anywhere in the world. So why bother
to learn French, or Hindi, or Portuguese when we visit France or India or
Brazil? For Mandela, we forfeit the ability to speak to heart of others.
For those who grew up speaking a localized language, it is a
different story. They are expected to learn a second language, in which they
are less fluent, less comfortable and which hides an aspect of who they are. If
the world had listened to Mandela, difficult though most of us find it to learn
additional languages, how different would things be? If only white and colored
South Africans had listened! Because while South Africa has 11 official languages,
it does not have the unity the should have come from this recognition and
appreciation.
A common widely-spoken language is admittedly useful for
trade and cross-cultural communication. In 1945, when Indonesia became independent,
Bahasa Indonesia became the country’s official language in opposition to the
colonial Dutch language. The first president Sukarno, and his successor
Suharto, both understood that by insisting that all trade, government, media,
education and really all aspects of life be conducted in Bahasa Indonesia.
This, despite the fact that almost nobody spoke it (a recently created simplified
dialect of Malay), but instead one of at least 700 other languages. This is perhaps
a consequence of Indonesia being a rather arbitrary collection of over 3,000
inhabited islands. While it was very convenient to have a common language, and
created at least a form of national identity, I wonder whether this was more
than superficial. Most Indonesians even today speak their native language in
addition – they live two lives: an official Indonesian one, and the one in
which they are identified with their own ancestral tribe.
South Africa is similar. In all the cities, most people speak
at least some English, often in addition to Afrikaans, the de facto official
language of apartheid (and the main language spoken by Western and Northern
whites and coloreds). But when I visited the remote Xhosa village of Bulungula (more
on that in a later post) very few people spoke more than a few words of either
language. They may have identified as South African, but much more they are Xhosa,
and proud of their traditions, their values and their language. I’m sure it is
the same in rural Zulu villages in KwaZulu-Natal and in other cultural
clusters. But it means they are largely isolated from the nation South Africa.
If South Africa is going to truly become a nation in which
all its citizens take pride, then it will need to recognize the value of all
its languages.
And what about us? Do we make a Mexican immigrant into a
true American by insisting on the use of only English in the classroom or the
marketplace? Is this the welcome promised by the US Constitution? Or are we
creating little enclaves – communities – of different cultures that are like
islands within the great sea of America. I would ask the same question of
Britain, Australia, France and many other countries.
The apartheid Bantu Authorities Act, and several others
after it, established ten “homelands” or bantustans to which members of
particular racial groups were to be transported. They were to have partial “independence”
(which meant they had a governor, usually white, who supposedly looked after
their affairs on behalf of the National Party government).
The original goal was that each of the bantustans would become
fully independent, and some actually did, including Namibia, Swaziland and
Lesotho. But since they were given inferior and too little land, with most of
the land being kept for the minority white and colored groups, these were bound
to be suppressed and poor nations. What resulted was a series of underserved,
undereducated and underprovided for groups of millions of people – second-class
South Africans. While this has changed to a degree since the ANC came to power,
it still has a very long way to go.
It could be argued that an unintended consequence of the ANC’s
decision to adopt all the major languages as “official” resulted to some degree
in consolidation of the bantustan mentality, rather than its dismantling. I’m
not sure what the right balance is. Native languages have great value in
preserving the beauty and values of the underlying culture. But they can also fragment
the nation as a whole.
America isn’t quite so crass about it as the apartheid era
National Party. But isn’t there at least a flavor of it here? Yes, power is
growing in some of these communities (e.g. Chinatown in San Francisco) but
generally levels of poverty are significantly worse in ethnic areas.
Could it be that a big contributor to world discord is the
arrogance of us native English speakers (and to a lesser extent the other “global”
languages like French, Spanish and Chinese), assuming the superiority and rightful
universality of our language.
No comments:
Post a Comment